Pojem arómoterapia

V našom príspevku sa pozrieme bližšie na podstatné meno arómoterapia zložené z dvoch pomenovaní gréckeho pôvodu – aróma vo význame výrazná vôňa alebo zápach niečohoterapia ako spôsob liečby.

Esenciálny olej v sklenom kvapkadle a fľaštčke na pozadí kvetov jazmínu
Foto istockphoto.com/Victoria Popova

Od prvého slova aróma sa oddelila koncová prípona -a, k slovotvornému základu aróm- sa pomocou spájacej hlásky -o- pripojil druhý výraz terapia a utvorilo sa nové pomenovanie arómoterapia s významom liečba prírodnými aromatickými látkami, vôňami. Takýto postup obohacovania slovnej zásoby sa nazýva skladanie a uplatňuje sa pri viacerých zloženinách, napr. vodovod, prírodopis (existujú tiež iné spôsoby, porov. zemepis, kníhtlač). Výraz arómoterapia rozšíril skupinu termínov s vkladnou hláskou -o- a druhou časťou -terapia, napr. fytoterapia, čiže liečba rastlinami alebo výťažkami rastlín, muzikoterapia ako liečba hudbou či psychoterapia, teda liečba s použitím psychologických prostriedkov a metód spracovaných aj v Slovníku súčasného slovenského jazyka (2006, 2011) alebo v Krátkom slovníku slovenského jazyka (2003).

Podnetom na napísanie príspevku bola neistota niektorých používateľov pri slove arómoterapia. V jazykovej praxi totiž prevažuje podoba aromaterapia, o ktorej sa nazdávame, že je prevzatím z anglického pojmu aromatherapy, v češtine zasa funguje výraz aromaterapie. Podoba aromaterapia sa spolu s variantom aromoterapia uviedla v slovenskom preklade českého Akademického slovníka cizích slov (vyšiel v roku 2005 pod názvom Slovník cudzích slov). Vo výkladovom Slovníku súčasného slovenského jazyka sa presadilo pomenovanie s dlhou samohláskou ó a vkladnou hláskou -o-, považované za systematické, a zaradilo sa tak k ďalším rovnako utvoreným slovám tohto typu. Podobné nezrovnalosti sa v jazykovej praxi opakujú pri ďalšom lexikograficky spracovanom podstatnom mene arómolampa, pričom v korpusových textoch sa vyskytuje aj podoba aromalampa ako v češtine.

Nové pomenovania sa okrem skladania môžu tvoriť napr. aj odvodzovaním, keď sa k slovotvornému základu pridá prípona alebo predpona (rybarybka, písaťnapísať). V slovenčine sa popri základovom slove aróma používa aj niekoľko odvodených slov. V SSSJ sa spracovali výrazy aromatický, aromaticky, aromatickosť, aromatikum, aromatizácia, aromatizátor, aromatizovanýaromatizovať (treba spomenúť, že ide o prevzaté slová, ktoré sa nemuseli utvoriť v slovenčine, mohli sa k nám dostať priamo z cudzích jazykov) s internacionálnymi príponami -atický, -atickosť, -atikum, -atizácia, -atizátor. Pri odvodzovaní na rozdiel od skladania nastala v základe zmena, dlhá samohláska ó sa skrátila, kmeň je teda arom-. Všeobecne platí, že dĺžka poslednej kmeňovej slabiky sa v prevzatých slovách pred príponami -čný, -ický, -atický, -ita, -ista, -izmus, -izovať zvyčajne skracuje, napr. akadémiaakademický, chémiachemický, systémsystematický, hypnózahypnotický, absolútny – absolutizmus. Inak sa správajú jednoslabičné kmene, v nich sa samohláska väčšinou neskracuje, porov. sférasférický, mýtusmýtický, sólosólista. Základ slova sa neskracuje ani vo výrazoch s domácimi príponami -ový alebo -ny, porov. napr. dvojice systémovýsystematický, kryštálový – kryštalický, hypotékovýhypotekárny; telefónnytelefonický, synchrónnysynchronický. Pre zaujímavosť dodávame, že v korpusových textoch sa popri prídavnom mene aromatický objavuje aj náležite utvorené pomenovanie arómový s príponou -ový, napr. arómová lampa alebo arómový odborník.

Na záver zhŕňame, že zloženiny so slovom aróma sa tvoria pomocou prvej časti arómo- so zachovanou dĺžkou. Pri odvodzovaní pomocou cudzej prípony sa zasa kmeňová hláska o v základe arom- skracuje.

Judita Páleníková
Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV, v. v. i., v Bratislave
Príspevok vznikol v rámci grantového projektu VEGA 2/0132/24.

Viac takýchto článkov a exkluzívneho obsahu môžete získať vďaka predplatnému.

Máte predplatné?